close
北宋彭乘《續墨客揮犀.卷五》
應聲蟲
余友劉伯時嘗見淮西士人楊勔,自言中年得異疾,每發言應答,腹中輒有小聲效之
,數年間其聲浸大。有道士見而驚曰:「此應聲蟲也,久不治,延及妻子,宜讀《
本草》,遇蟲所不應者,當取服之。」勔如言讀至「雷丸」,蟲忽無聲,乃頓餌數
粒遂愈。余始未以為信,其後至長汀,遇一丐者亦有是疾,環而觀者甚眾。因教之
使服雷丸,丐者謝曰:「某貧無他技,所以求衣食於人者,唯藉此耳。」
宋徽宗時才刊行《證類本草》,彭乘所言《本草》大概不會是此書。南朝陶弘景撰《
本草經集注》,唐高宗時,蘇敬等依據陶書新修《本草》,書成,題《新修本草》,
頒為國家藥典(世界第一部國家藥典)。至於[變態箱民與不笑熊]專頁所言明末李時珍
《本草綱目》,刊行於彭乘之後六七百年。
發生如此離譜的錯誤,大概是因為某些人的常識,一提到《本草》,就是李時珍《本
草綱目》,《本草綱目》=《本草》。
是說,你引用的書明明就只寫著《本草》,照著寫又不會怎樣,我就不懂為啥非得多
此一舉加「綱目」兩字?
本文出自: http://blog.udn.com/tuvw987/106424886
全站熱搜
留言列表